Detrás de Mo Li Hua
Cuando estuve a punto de terminar esta historia, apareció esta idea (no se si brillante) de aclarar algunos por menores de esta historia que en dos meses logró capturar un poco más de mil visitas haciendo esta la historia de mayor concurrencia en el blog.
El título de Mo Li Hua es tomado del chino y significa flor de jazmín, así mismo es una de las canciones populares en la tradición china. En la canción se habla de una persona que encuentra una bella flor de jazmín pero que tiene un miedo presente de cortarla debido a que puede ser objeto de regaños por un jardinero, de burlas por parte de las personas o que simplemente no vuelva a crecer una vez la haya quitado.
Por lo tanto, tomando este punto de partida, es fácil ver que el desarrollo de esta se dio en la República Popular de China. Los lugares específicos donde se dio la historia van desde Beijing hasta Hong Kong (hasta el día 9), el último día fue en mi Bogotá natal.
La gran mayoría de días ya estaban escritos desde el principio. El único que fue escrito para terminar la serie fue el día final. Aunque muchos de estos escritos fueron hechos con anterioridad, muchos de estos fueron editados casi en su totalidad, la gran mayoría fueron escritos en el viaje en un celular, entonces se encontraron problemas de redacción y ortografía. Creo que por esa época estaba muy de acuerdo con Hemingway cuando decía "Escribe borracho, edita sobrio".
Sobre ella no puedo decir mucho, creo que fue una inspiración que llego de un momento a otro y me hizo feliz el hecho de que alguien me inspirara literatura.
Ahora lo que viene, tengo muchas historias y quiero volver a escribir cosas cómicas aunque no dejaré los relatos sentimentales de lado. Así mismo, se viene el re-lanzamiento del Relato del Ebrio. A todas las personas mil y mil gracias por su apoyo, me siento muy contento por su recepción y sus críticas. Cualquier duda o si quieren contactarme pueden escribirme al siguiente correo: sergiodehelena@gmail.com.
Un gran abrazo.
@SergiodeHelena
Sergio de Helena
Esta imagen fue tomada de: http://bit.ly/14ez0SR esta imagen no me pertenece ni se le está haciendo uso comercial.
El título de Mo Li Hua es tomado del chino y significa flor de jazmín, así mismo es una de las canciones populares en la tradición china. En la canción se habla de una persona que encuentra una bella flor de jazmín pero que tiene un miedo presente de cortarla debido a que puede ser objeto de regaños por un jardinero, de burlas por parte de las personas o que simplemente no vuelva a crecer una vez la haya quitado.
Por lo tanto, tomando este punto de partida, es fácil ver que el desarrollo de esta se dio en la República Popular de China. Los lugares específicos donde se dio la historia van desde Beijing hasta Hong Kong (hasta el día 9), el último día fue en mi Bogotá natal.
La gran mayoría de días ya estaban escritos desde el principio. El único que fue escrito para terminar la serie fue el día final. Aunque muchos de estos escritos fueron hechos con anterioridad, muchos de estos fueron editados casi en su totalidad, la gran mayoría fueron escritos en el viaje en un celular, entonces se encontraron problemas de redacción y ortografía. Creo que por esa época estaba muy de acuerdo con Hemingway cuando decía "Escribe borracho, edita sobrio".
Sobre ella no puedo decir mucho, creo que fue una inspiración que llego de un momento a otro y me hizo feliz el hecho de que alguien me inspirara literatura.
Ahora lo que viene, tengo muchas historias y quiero volver a escribir cosas cómicas aunque no dejaré los relatos sentimentales de lado. Así mismo, se viene el re-lanzamiento del Relato del Ebrio. A todas las personas mil y mil gracias por su apoyo, me siento muy contento por su recepción y sus críticas. Cualquier duda o si quieren contactarme pueden escribirme al siguiente correo: sergiodehelena@gmail.com.
Un gran abrazo.
@SergiodeHelena
Sergio de Helena
Esta imagen fue tomada de: http://bit.ly/14ez0SR esta imagen no me pertenece ni se le está haciendo uso comercial.
Comentarios
Publicar un comentario
Critique, debata o argumente aquí sin miedo.